# Fotis Tsamis , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: etoys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-01 15:46-0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 18:16+0300\n" "Last-Translator: Fotis Tsamis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #. Multilingual-Display,TTCFont_class>>serviceInstallTrueTypeFontStyle msgid "install a true type font as a text style" msgstr "" #. Multilingual-Display,TTCFont_class>>serviceInstallTrueTypeFontStyle msgid "install ttf" msgstr "εγκατάσταση ttf" #. Multilingual-Display,TTCFont_class>>serviceInstallTrueTypeFontStyle msgid "install ttf style" msgstr "" #. Multilingual-Editor,GettextTest>>testHeader,Vocabulary>>translatedWordingFor: #. Multilingual-Editor,LanguageEditor_class>>initialize msgid "Language Editor" msgstr "Επεξεργαστής γλώσσας" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor_class>>initialize,LanguageEditor_class>>open msgid "Language Editor for..." msgstr "Επεξεργαστής γλώσσας για..." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor_class>>on: #, fuzzy msgid "Translator for {1} is not found" msgstr "Ο μεταφραστής για το {1} δεν μπορεί να βρεθεί" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>addTranslation msgid "enter the original:" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>browseMethodsWithTranslation msgid "select the translation to look for" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>browseMethodsWithUntranslated msgid "select the untrans phrase to look for" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>checkUntranslatedPhrase: msgid "possible double-translation" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>check,LanguageEditor>>check msgid "- checked {1} phrases of {2} ({3}%)..." msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>codeSelectedTranslationAsMimeString msgid "exported codes in Gzip+Base64 encoding" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>codeSelectedTranslation msgid "exported codes" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>filterTranslations,LanguageEditor>>filterUntranslated msgid "" "filter with\n" "(empty string means no-filtering)" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getTextImportAFile,StandardFileMenu>>getTypedFileName:,StandardFileMenu_class>>newFileFrom:,StandardFileMenu_class>>oldFileFrom:,TheWorldMenu>>loadProject msgid "Select a File:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο:" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getTextImport msgid "All *.po files" msgstr "Όλα τα αρχεία *.po" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getTextImport,Utilities_class>>chooseFileWithSuffix: msgid "Choose a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getTextImport msgid "Choose translation file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο μετάφρασης" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getText msgid "Exports the translations to GetText format." msgstr "Κάνει εξαγωγή των μεταφράσεων σε μορφή GetText." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getText msgid "exports the translations to gettext separated format." msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getText msgid "gettext export" msgstr "εξαγωγή σε gettext" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getText msgid "gettext import" msgstr "εισαγωγή gettext" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getText msgid "gettext template" msgstr "πρότυπο gettext" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>getText msgid "Imports the translations from GetText format." msgstr "Κάνει εισαγωγή των μεταφράσεων από μορφή GetText." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>initializeOn: msgid "Language editor for: " msgstr "Επεξεργαστής γλώσσας για:" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>initializePanels msgid "List of all the translated phrases." msgstr "Λίστα όλων των μεταφρασμένων φράσεων." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>initializePanels msgid "List of all the untranslated phrases." msgstr "Λίστα όλων των αμετάφραστων φράσεων." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>initializePanels msgid "Translation for the selected phrase in the upper list." msgstr "Μετάφραση για την επιλεγμένη φράση στην πάνω λίστα." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>newTranslations msgid "New locale ID string?" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>okToChange msgid "Discard the changes to currently selected translated phrase?" msgstr "Ακύρωση των αλλαγών της τρέχουσας μεταφρασμένης φράσης που επιλέχθηκε;" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>phraseToTranslate msgid "new phrase to translate" msgstr "νέα φράση για μετάφραση" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>printHeaderReportOn: msgid "Language: {1}" msgstr "Γλώσσα: {1}" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>printHeaderReportOn: msgid "{1} translated phrases" msgstr "{1} μεταφρασμένες φράσεις" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>printHeaderReportOn: msgid "{1} untranslated phrases" msgstr "{1} αμετάφραστες φράσεις" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>printTranslationsReportOn: msgid "translations" msgstr "μεταφράσεις" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>printUntranslatedReportOn: msgid "not translated" msgstr "αμετάφραστο" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>removeTranslatedButUnusedStrings,LanguageEditor>>removeUntranslatedButUnusedStrings msgid "Are you sure that you want to remove unused strings?" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>removeTranslation,LanguageEditor>>removeUntranslated msgid "" "Removing \"{1}\".\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Διαγραφή \"{1}\".\n" "Θέλετε σίγουρα να το κάνετε;" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>removeTranslation #, fuzzy msgid "select the translation to remove" msgstr "επιλέξτε την μετάφραση για αφαίρεση" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>removeUntranslated #, fuzzy msgid "select the untranslated phrase to remove" msgstr "επιλέξτε την αμετάφραστη φράση για αφαίρεση" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>report msgid "report" msgstr "αναφορά" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>saveToFile msgid "file name" msgstr "όνομα αρχείου" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>searchTranslation,LanguageEditor>>searchUntranslated msgid "search for" msgstr "αναζήτηση για" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>searchTranslation:,LanguageEditor>>searchUntranslated: msgid "no matches for" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>searchTranslation: msgid "select the translation..." msgstr "επιλέξτε την μετάφραση..." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>searchUntranslated: msgid "select the untranslated phrase..." msgstr "επιλέξτε την αμετάφραστη φράση..." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>selectTranslationFileName msgid "Select the file..." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο..." #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>status msgid "| {1} phrases | {2} translated | {3} untranslated |" msgstr "| {1} φράσεις | {2} μεταφρασμένες | {3} αμετάφραστες |" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translatePhrase: msgid "translation for: " msgstr "μετάφραση για:" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsFilterWording,LanguageEditor>>untranslatedFilterWording msgid "filter" msgstr "φίλτρο" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsFilterWording,LanguageEditor>>untranslatedFilterWording msgid "filtering: {1}" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu: #, fuzzy msgid "deselect all" msgstr "απεπιλογή όλων" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu: msgid "export selection" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu: msgid "export selection in do-it form" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu: msgid "remove (x)" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu: msgid "reset changed keys" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu: msgid "select all" msgstr "επιλογή όλων" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu: msgid "select changed keys" msgstr "επιλογή αλλαγμένων κλειδιών" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translationsMenu:,LanguageEditor>>untranslatedMenu: msgid "where (E)" msgstr "" #. Multilingual-Editor,LanguageEditor>>translation msgid "